聖書ギリシア語の夕べ

日本聖書神学校の聖書ギリシア語通信講座でコイネー・ギリシア語を勉強しています

2022-01-01から1年間の記事一覧

1)霊感商法の被害相談1200億円(2022.9.2 日経新聞 2面 旧統一教会と政治③) 23

今朝の日本経済新聞(日経新聞)の特集 “旧統一教会と政治” に宗教団体への過度な献金に対する日本の現状が載っていた。 8月18日、世界平和統一家庭連合(旧統一教会)問題をめぐる関係省庁会議が開かれ、被害救済を目的に法務省、警察庁、消費者庁、内閣…

5)霊と体(ローマの信徒への手紙 8章9節から11節より) 22

ΠΝΕΥΜΑ ΚΑΙ ΣΩΜΑ プネウーマ カイ ソーマ 1. ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐστὲ ἐν σαρκὶ ἀλλὰ ἐν πνεύματι , ヒュメイス デ ウーク エステ エン サルキ アッラ エン プネウーマティ 2. εἴπερ πνεῦμα θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν . エイペル プネウーマ セウー オイケイー エン ヒュミーン 3. εἰ δέ τις πνεῦμα Χριστοῦ οὐκ ἔχει, エイ デ ティス プネ…

4)カナの婚宴(ヨハネの福音書 第2章1節から5節) 21

1. καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας , カイ テ- ヘーメラ テー トリテー ガモス エゲネト エン カナ テース ガリライアス καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ * カイ エーン ヘー メーテール トゥー イエースー エケイ 2. ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον . エクレ…

14)日本聖書神学校の添削指導のペン入れの字は判読不明なことがあります 20

添削指導のペン入れの字ですが、総じて雑であり、判読不明なこともあります。 相手は先生という立場なので、こちらから文句は言えませんが、読めないのは、さすがに困ります。 手書きで文字を書くのは手間のかかる作業なので気持ちは分かるのですが、もう少…

3)洗礼者ヨハネとユダヤ人の問答 19

Ἰουδαῖοι. σὺ τίς εἶ ; ユダイオイ シュ ティス エイ Ἰωάννης. ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ χριστός . ヨアネース エゴー ウーク エイミ ホ クリストス Ἰουδ. τί οὗν ; σὺ Ἠλίας εἶ ; ティ ウーン シュ エリアス エイ Ἰω. οὐκ εἰμί ウーク エイミ Ἰουδ. ὁ προφήτης εἶ σύ ; ホ プロフェテース エイ シュ Ἰω. οὔ . ウー Ἰουδ. τίς εἶ ; ティ…

2)国会図書館のギリシア語の標語 “Η  ΑΛΗΘΕΙΑ  ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ” (ヨハネの福音書8章32節)の意味 18

東京都千代田区永田町、国立国会図書館、本館2階の図書貸出しカウンターにはこんなギリシア語の句が掲げられている。 “Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΕΙ ΥΜΑΣ” これを小文字にし、記号をつけるとこうなる。 “ ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς. ヘー アレーセィア エレウセローセイ ヒュマース …

13)ギリシア語の名詞(辞書の見方と格変化) 17

辞書の見方(名詞) λόγος , ου , ὁ 単数・主格、単数・属格の語尾、定冠詞(単数・主格) 単数・主格が見出し語、単数・属格の語尾で変化形が分かる。 定冠詞で性別が分かる。 この単語は、語尾の形(単数・属格)がουなので、Ο変化の名詞と分かる。また定…

12)日本聖書神学校の添削指導を信用してはならない 16

添削指導では、解答がすべてチェックしてある。またそれぞれの要点が書かれている。 そのため、私は、当初 “添削指導ではすべてしっかりチェックしてくれているもの” と考えていた。 しかし、解答を見直してみると、アクセントの移動の誤り、定冠詞のつけ忘…

11)新約聖書ギリシア語の語順・文章の読み方 15

ギリシア語は格変化により主語か目的語か表せるため、語順に関しては比較的自由だ。 新約聖書ギリシア語では、基本的には主語・目的語・動詞のSOV の形をとるが、そうでないことも多い。 しかも、修飾語もてんでバラバラに散らばっているように見えるので、…

10)新約聖書ギリシア語の文法の決まり15ヵ条 14

1)名詞には、性、数(単・複)、格(5つ)がある ギリシア語は名詞の格により主語か目的語かを見分ける。 これは一般名詞だけでなく固有名詞にも格がある。ただし、固有名詞は固有なので単数形のみ。固有名詞の性は実際の性別。 2)単語には語幹と語尾が…

9)ギリシア語のアクセントの位置を制限する規則(制限規則) 13

<ギリシア語のアクセント> 鋭アクセント( ´ ):普通のアクセント(高く読む)。 重(低)アクセント( ` ):語末の鋭アクセントが変化したもの。実質無アクセント。 語末に鋭アクセントを持つ単語の後ろに単語が続く時、鋭アクセントが重アクセントに変化…

8)ギリシア語の前接語がアクセントを前の単語に受け渡す場合 12

前接語とは、前の単語とセットで発音される単語。 前接語は前の単語にアクセントを渡すことがある(前の単語は2つアクセントを持つことになる)。 <前接語が前の単語にアクセントを受け渡す場合> 1)語末から3番目の音節に鋭アクセントがある単語 2)…

7)新約聖書ギリシア語の単語の決まり7ヵ条 11

1)単語の頭に母音がきたときは気息記号がつく 無気音( ᾽ )は発音しないが、有気音( ῾ )はhの子音がつく。 ἀδελφός( アデルフォス )兄弟 ἁμαρτία( ハマルティア ) 罪 2)二重母音は二番目の母音の上に気息記号がつく 二重母音(母音が重なるもの)が単語の頭…

6)ギリシア語は日本語の名詞+格助詞で1つの単語(ギリシア語の格変化の話) 10

私はギリシア語を勉強するまで格変化という言葉を知らなかった。 格変化とは、名詞などの語尾が主語になるか目的語になるかなどにより変化するもの。 簡単に言ってしまえば、日本語のように名詞の後ろに”て、に、を、が(格助詞)”みたいなものがつくと考え…

1)新約聖書をギリシア語で読んでみよう ヨハネの福音書の冒頭 Ἐν ἀρχῇ  ἦν ὁ Λόγος,  9

新約聖書ギリシア語独習の教科書では、意味がわからなくてもいいから、とりあえずギリシア語の聖書に触れてみようといったコーナーがある。 まず筆頭はこのヨハネの福音書にある冒頭の文章。 超がつくぐらい有名な箇所だが、ギリシア語で読むとさっぱり分か…

3)横書きの文字の書く向きの違いについて 8

ギリシア語をはじめヨーロッパの言語は左から右へと書く。 一方、アラビア語など中東の言語は右から左へと書く。 その理由だが、私が聞いた話では、以下のようないきさつがあったらしい。 大昔、最初に人が文字を書いたのは、紙などの繊維質のものではなく、…

5)ギリシア語のアルファベットは三本罫線の用紙で練習すべし 7

聖書ギリシア語通信講座の添削課題。 第1回目は6月13日に発送し6月24日に返信が来た。 まず最初にアルファベットを記入するのだが、その添削が以下の写真。 ζ ς は、下に飛び出さなければいけない。 ρ は、英語のpではなく、下に飛び出、一筆書きで書…

4)山の学校「ギリシャ語の夕べ」に参加した感想 6

京都市にある”山の学校”は、唯一、一般人が古典ギリシア語をオンラインで学べる学校だ。 この通信講座を受講する前、どちらにしようか迷い、山の学校が定期的に開催しているプロモーション授業「古典語の夕べ」シリーズの「ギリシャ語の夕べ」(2022年4…

2)原シナイ文字からフェニキア文字を経てギリシア文字へ 5

ギリシア語は紀元前18世紀から紀元前15世紀まで線文字Aと呼ばれる文字(未解読)で書き記されていた。 その後、紀元前13世紀まで線文字Bで書き記されていたが、その後、500年間、文字記録が消えてしまった。 この時期を古代ギリシアの暗黒時代と言…

3)新約聖書ギリシア語のアルファベットと記号および基本文法 4

Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι ι Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ Σ σ ς Τ τ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω 先頭が大文字、後ろが小文字。Σは小文字が2つある。 Η η Ρ ρ Υ υ Χ χ の4文字は、英語のアルファベットにもある。しかし、読み方が違うので、注意が…

2)日本聖書神学校「聖書ギリシア語 通信講座」の概要 3

日本聖書神学校「聖書ギリシア語 通信講座」は、日本聖書神学校のホームページから申込用紙(PDF)をダウンロードし郵送で申し込むか、電子メールで申し込む。私は電子メールで申し込むことにした。 メールに書き込む必要事項は以下の通り。 1.添削とDVD教…

1)日本聖書神学校「聖書ギリシア語 通信講座」を受講した経緯 2

新約聖書ギリシア語の勉強を始めるにあたり、最初に悩んだのが教材選び。 英語や中国語と違い、書店に行ってもギリシア語の教材はほとんど扱っていない。 インターネットで調べるも、東京や大阪などの大都市では教室が開かれているものの、私の住む愛知県で…

1)ギリシア?ギリシャ?新約聖書の原典について 1

1)ギリシアとギリシャ 日本語の “ギリシア” は、ラテン語のGraecia(グライキア)に由来する。 戦国時代、ポルトガル語のGrecia(グレシア)から “ギリシア” となった。 意外と古い日本語だ。 また、過去にはギリシヤやゲレシヤ、また漢字の希臘(シーラー…